![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Shoshana Elka bat Avraham, the Kedoshim of Har Nof and Pittsburgh, and the refuah shlaimah of Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Mordechai ben Miriam Tovah, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Our parasha contains four celebrated words spoken by the Almighty that refer to our nation’s imminent salvation from the inhuman servitude of Egypt: V’hotzati (and I will take you out), v’hitzalti (and I will save you), v’ga’alti (and I will redeem you), and v’lakachti (and I will take you, see Sefer Shemot 6:6-7) Based upon Talmud Bavli, Pesachim 99b, Rashi, Rashbam and Tosafot, among many others, describe these words as the “four expressions of redemption.” The earliest examination of our terms that I was able to discover, however, is the Talmud Yerushalmi, Pesachim (10:1): What is the derivation of the obligation to drink the four cups of wine at the Seder on the night of Passover? Rabbi Yochanan in the name of Rabbi Banayah said: “They correspond to the four redemptions: “Therefore, say to the children of Israel, ‘I am the L-rd, and I will take you out (v’hotzati)… And I will take you (v’lakachti) to Me as a people… v’hotzati, v’hitzalti, v’ga’alti, v’lakachti.’” (Translation and emphasis my own) Fascinatingly, instead of describing four expressions of redemption (arba’ah leshonot geulah), as found in the above-mentioned commentators, we find that the Talmud Yerushalmi utilizes the nomenclature of “four redemptions” (arba’ah geulot) to describe our four well-known Torah terms. This represents far more than a mere difference in language. Rabbi Baruch Halevi Epstein (1860-1941), in his Torah commentary entitled, Torah Temimah, drew attention to the Talmud Yerushalmi’s text of “four redemptions” and championed its authenticity over that of the phrase “four expressions of redemption:” …And in all the halachic decisors (poskim), commentators, and homiletically based works that bring this homily, [we find] that it is stated as “corresponding to the four expressions of redemption.” You must see, [ however,] that the Yerushalmi that we have quoted is missing the word “leshonot” (“expressions”), and instead reads, “corresponding to four redemptions.” According to my opinion, this text is exceedingly correct. (This, and all following translations of the Torah Temimah, my own) Rav Epstein supports the textual authenticity of the Talmud Yerushalmi in the following manner: If one were to explain the phrase “four expressions of redemption” in its clear and simple meaning, there would be no reason whatsoever to establish four corresponding cups of thanks [at the Seder]. This is the case, since the concept of the Redemption is but one [concept] and not four. Therefore, it does not matter whether one employs four or 14 expressions [of redemption since they all reference the exact same idea.] In other words, in Rav Epstein’s perception, Chazal (our Sages of blessed memory) would never have had reason to establish four cups of wine at the Seder if there is only one concept of Redemption. One cup, i.e. Kiddush, would have sufficed. As Rav Epstein explicates the Talmud Yerushalmi’s phrase of “four redemptions” (arba’ah geulot), he infuses our understanding of geulat Mitzraim (the Redemption from Egypt) in an entirely new way. Instead of there having been one geulah (Redemption) comprised of four different descriptions (arba’ah leshonot geulah), there were four separate and distinct acts of redemption whose sum total we call geulat Mitzraim: But if we utilize [the Talmud Yerushalmi’s phrase of] “corresponding to the four redemptions” (“k’neged arba’ah geulot”), the entire matter [of the Four Cups of Wine] is explained very well. This is the case, since if you examine the [passage under discussion] very carefully, you will find that there are four separate and distinct topics in these four words [i.e. v’hotzati, v’hitzalti, v’gaalti, v’lakachti]. Each word, when examined in detail, is revealed as a complete entity unto itself and, thereby, worthy of thanks in its own right. Rav Epstein continues his explanation and suggests the following: …each subsequent verse adds to the prior one, that is to say: ‘I, Hashem will not only do this for you, but rather I will do this as well. Moreover, not only the aforementioned, but this as well.’ Since this is the case, it is manifestly evident that each and every word [of these four words] contains a different level of Redemption that obligates us to thank our Creator. As a result, [our Sages] instituted the Four Cups of Wine. Rav Epstein’s analysis of each word, in the order spoken by the Almighty, provides valuable additional insights into the Redemption process: “The first level, v’hotzati (I will take you out), means that Hashem took the Jews out from under their burdens, by lessening their work. This does not mean, however, that everyone was now free from their servile labor, or that they were free from all work.” Rav Epstein goes on to explain that in order for this to be the case, Hashem needed to raise them to the second level of the four Redemptions, namely, v’hitzalti (I will save you): “Therefore [Hashem] added the next level of Redemption and said: ‘and I will save you from your labor.’ This means that they did no more work [for Pharaoh] at all.” Nonetheless, after the first two levels of Redemption had been achieved, they were still slaves to Pharaoh − even if they no longer worked for him. Therefore, Rav Epstein states, the third level of Redemption, v’ga’alti (I will redeem you) became a necessity: “Even after all of the lessening of their burdens, they were still Pharaoh’s slaves and their Redemption was incomplete. Therefore, [a new level of redemption] was added and Hashem said: ‘I will redeem you.’” Why, then, was a fourth and final level of Redemption necessary? After all, our ancestors were now free from slavery. They finally controlled their own time and affairs. What was added by the phrase: “v’lakachti li l’am?” (“And I will take you to Me as a people”)? According to Rav Epstein: “Even with the first three levels of Redemption, they [our forebears] were still not a defined nation and the unique portion of Hakodesh Baruch Hu. Therefore, Hashem added the fourth and final level of Redemption: “And I will take you to Me as a people, and I will be a G-d to you.” Thus, with the fourth level of Redemption, we became Hashem’s unique nation, as expressed in the words we spoke at our finest hour, “Na’aseh v’nishmah,” (“We will do and we will then understand”), when we received the holy Torah at Mount Sinai. Once again, just as we have always done, we beseech Hashem to perform wonders and miracles, and bring Mashiach soon and in our time. Then may we witness the complete fulfillment of the ultimate Redemption: “And the L-rd shall become King over all the earth; on that day shall the L-rd be one, and His name one.” (Sefer Zechariah 14:9) V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link.
0 Comments
![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Shoshana Elka bat Avraham, the Kedoshim of Har Nof and Pittsburgh, and the refuah shlaimah of Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Mordechai ben Miriam Tovah, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. According to a celebrated Midrash, shortly after the creation of Adam, he was given the job of naming the flora and fauna of the world. Why was he given this task? Why did Hashem simply not show Adam a “catalog” of the plant and animal kingdoms and tell him, when he saw this or that plant or animal, “this is the name by which it is to be called.” Why, instead, was Adam the active party in this naming convention? Perhaps we can indirectly answer this question by noting Rabbi Eleazar’s famous dictum in Talmud Bavli, Berachot 7b in reference to the name of a person: How do we know that the name [of a person] has an effect [upon his life]? R. Eleazar said: Scripture says, “Come, behold the works of the L-rd, who has made desolations in the earth.” Read not shammot (desolations), but shemot (names). (Translation, Soncino Talmud, with my emendations for readability) A name, therefore, is a crucial aspect, even a constitutive element, of the person or thing it denotes. If this is the case, we can now understand why Adam was given the task of naming the plants and animals of Creation. By doing so, he became a shutaf im Hakadosh Baruch Hu b’ma’aseh Bereishit (a partner with G-d in the Creation of the Universe). If the names of plants and animals are so singularly important, all the more so are the names of the Creator. Unlike the rest of Creation, however, man did not name G-d; rather, the Almighty, so to speak, named Himself. This is very logical, since the giving of a name suggests a certain amount of control over that which has been named, which would be absurd in the context of the G-d-Man relationship − as G-d is wholly other. The name “Hashem” appears 47 times in Sefer Bereishit, and a number of these instances take place in the context of the Holy One’s direct communication with the Avot (Patriarchs). Fast forwarding to our parasha, Moshe asks the Almighty, “What should I tell b’nai Yisrael when they ask: ‘What is His name?’” While providing an immediate answer to Moshe’s question, it seems that the Almighty’s response simultaneously presents us with a serious exegetical challenge: “So shall you say to the children of Israel, ‘The L-rd G-d (Hashem) of your forefathers, the G-d of Abraham, the G-d of Isaac, and the G-d of Jacob, has sent me to you. This is My name forever, and this is how I should be mentioned in every generation.’” (Sefer Shemot 3:13 and 15) This appears to contradict an early verse in Parashat Vaera: “I appeared to Abraham, to Isaac, and to Jacob with [the name] Almighty G-d, but [with] My name Hashem, I did not become known to them.” (Sefer Shemot 6:3) In his Commentary on the Torah on Sefer Shemot 6:3, the great Spanish Torah interpreter, Rabbi Avraham Ibn Ezra (1092 –1167), presents a deeply insightful resolution to our textual challenge. He opines that it was impossible for the Avot to have been unaware of the name “Hashem” per se, since, as we have noted, it is used liberally throughout Sefer Bereishit. The Ibn Ezra explains that the Avot knew this name as the shame etzem (proper name) of Hashem. They did not, however, know Hashem in terms of His actions that had yet to be performed in order to fulfill His promises. The Ibn Ezra calls this the shame toar (descriptive name), and emphasizes this as a newly-revealed aspect of G-d’s name. He goes so far as to suggest that the true purpose inherent in Moshe’s agency was none other than: “… to make this name Hashem known [to mankind].” When viewed in this light, the name “Hashem” clearly carries the connotation of He who fulfills that which He promises; it was this new “persona” that Moshe publicized to the Jewish people, and the entire world. May we be zocheh (merit) to witness Hashem’s kindness and mercy in the fulfillment of His promises to our people, and the arrival of the Mashiach. May this time come soon, and in our days. V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Shoshana Elka bat Avraham, the Kedoshim of Har Nof and Pittsburgh, and the refuah shlaimah of Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Mordechai ben Miriam Tovah, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. The concluding pasukim (verses) of our parasha present Yosef’s final words to his brothers. They contain both a reminder of Hashem’s promise to ultimately redeem the Jewish people from Egypt, and Yosef’s poignant personal request: Joseph said to his brothers, “I am going to die; G-d will surely remember you and take you up out of this land to the land that He swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob.” And Joseph adjured the children of Israel, saying, “G-d will surely remember you, and you shall take up my bones out of here.” (This and all Bible and Rashi translations, The Judaica Press Complete Tanach) Herein, Yosef reveals the depth of his abiding faith in Hashem and twice declares, “G-d will surely remember you.” Within this context, he placed an oath (shavuah) upon his brothers and their descendants to transport his bones with them in the course of the promised Redemption and bury him in Israel. In so doing, he emulated his father, Ya’akov Avinu (our Patriarch Ya’akov), who had insisted Yosef take a shavuah stating that he would not bury Ya’akov in Egypt, but rather with his forebears in Israel. (Sefer Bereishit 47: 29-31) A straightforward reading of our passage indicates that the obligation to transport Yosef’s bones from Egypt and bury him in Israel was delegated to the entire Jewish people. When the Exodus takes place, Sefer Shemot 13:19 tells us that Moshe, as the representative of the entire Jewish people, gathered up Yosef’s remains and began the long process of reinterring him in Israel: “Moses took Joseph’s bones with him, for he [Joseph] had adjured the sons of Israel, saying, ‘G-d will surely remember you, and you shall bring up my bones from here with you.’” The first chapter of Mishnah Sotah (7 and 9) utilizes this to teach us a crucial lesson about how our present behaviors determine the way we will be treated by Hashem and our fellow man in the future: According to the manner in which a person acts, others [G-d and man] will act toward him… This [general rule] is in effect when it comes to matters of a positive nature as well…Yosef merited the right to bury his father [Ya’akov], and there was no one among his brothers who was greater than he. As the Torah states: “So Joseph went up to bury his father…And chariots and horsemen also went up with him, and the camp was very numerous.” (Sefer Bereishit 50: 7, 9). Our passage continues and informs us that Yosef was worthy of the greatest possible respect and, therefore, it was only fitting that the most prestigious person alive at the time of the Exodus should be involved in his burial in the Land of Israel: Whom do we have that deserved to be buried with greater respect than Yosef? Therefore, the only one who could possibly render him the proper respect was Moshe. Moshe merited the right to bury Yosef, and there was no one among his brothers who was greater than he. As the Torah states: “Moses took Joseph’s bones with him.” (Mishnah translation my own) The operating principle in the above-cited Mishnaic passage is the well-known concept of middah k’neged middah − according to the manner in which a person acts, G-d and man will act toward him. What is the standard of behavior that should guide us? We are fortunate that the Torah provides us with a clear and direct answer to this question: “V’halachta b’drachov” (“And you should walk in His path,” Sefer Devarim 28:9). This commandment is explicated in a celebrated passage in Talmud Bavli, Sotah 14a: Just as Hashem clothed the naked [in the case of Adam and Chava] … so, too, should you clothe the naked. Just as Hashem visited the sick [in the case of Avraham after his brit milah] …so, too, should you visit the sick. Just as the Holy One Blessed be He comforted the mourners [in the case of Yitzhak after Avraham’s passing] …so, too, should you comfort the mourners. Just as the Holy One Blessed be He buried the dead [in the case of Moshe] …so, too, should you bury the dead. (Translation, my own) Stated quite simply, our goal is to emulate the Almighty’s actions in each of our deeds. As my rebbi and mentor Rabbi Joseph B. Soloveitchik (1903-1993) noted on many occasions, halachta b’drachov emerges as the fundamental underpinning of Judaism’s ethical structure. By emulating the actions of the Holy One blessed be He, we create substantive changes in ourselves, and positively impact those with whom we interact. In this sense, we become partners with Hashem in creating the world − shutfim im Hashem b’ma’aseh Bereishit. With Hashem’s help, may we be zocheh (merit) to fulfill the mitzvah of halachta b’drachov in its most profound sense. Then may we may become shutfim im Hashem b’ma’aseh Bereishit, to make the world a better and nobler place, and, may the middah k’neged middah we receive be replete with zechuyot (merits). V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Shoshana Elka bat Avraham, the Kedoshim of Har Nof and Pittsburgh, and the refuah shlaimah of Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Mordechai ben Miriam Tovah, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Our Sages, in Tosefta Berachot 4:17-18, ask a very fundamental question: “Why did Yehudah merit kingship?” After all, each of the brothers was great in his own way; why, then, was Yehudah and his tribe permanently given the mantel of leadership? One answer offered by the Tosefta is, “Because of his humility (anivut).” This is demonstrated in Sefer Bereishit 44:18, 32-33, wherein Yehudah calls himself a “servant” no less than four times, and even offers to become Yosef’s slave – all in an effort to save Benyamin from that role: Then Judah approached him [Yosef] and said, “Please, my lord, let now your servant speak something into my lord’s ears, and let not your wrath be kindled against your servant, for you are like Pharaoh. For your servant assumed responsibility for the boy, from my father, saying, ‘If I do not bring him to you, I will have sinned against my father forever.’ So now, please let your servant stay instead of the boy as a slave to my lord, and may the boy go up with his brothers.” (This, and all Tanach translations, The Judaica Press Complete Tanach) Midrash Bamidbar Rabbah 13:3 focuses upon Yehudah’s anivut, as reflected in these verses, and declares this to be the rationale for his tribe’s subsequent position of glory and honor: Rabbi Berechyah the Kohan, the son of Rabi, said in the name of Rabbi Levi: “The Holy One Blessed be He said: ‘Yehudah, since you have lowered yourself before your younger brother [in order to rescue him from servitude], when the Mishkan (portable Sanctuary in the desert) will be erected and all of the tribes will come to offer [sacrifices], there will be no tribe that will offer before you. Rather, they will all demonstrate respect before you and you will have [the honor] of being the first to bring [the sacrifices].’ Therefore, the Torah states: ‘And the one [of the tribal princes] who brought sacrifices on the first day… from the tribe of Yehudah…’” (Translation and brackets my own) We live in an age wherein arrogance (ga’avah) is the rule, and humility is the exception. In truth, the single greatest barrier to authentic anivut is ga’avah, since it blinds us to the consequences of our actions and beguiles us into believing we are superior to others. As such, the Ramban (Nachmanides, 1194-1270), in his famous Iggeret HaRamban (Letter of the Ramban), strongly warns us against this negative middah (character trait): “And now, my son, understand and observe that whoever feels that he is greater than others is rebelling against the Kingship of Hashem, because he is adorning himself with His garments, as it is written, ‘Hashem reigns, He wears clothes of pride.’” (Sefer Tehillim 93:1). Next, the Ramban notes that whether it is wealth, honor or wisdom – everything is a gift from the Almighty: Why should one feel proud? Is it because of wealth? Hashem makes one poor or rich (Sefer Shmuel I:2:7). Is it because of honor? It belongs to Hashem, as we read, “Wealth and honor come from You.” (Divrei Hayamim I:29:12) So how could one adorn himself with Hashem's honor? And one who is proud of his wisdom surely knows that Hashem “takes away the speech of assured men and reasoning from the sages.” (Sefer Iyov 12:20) So we see that everyone is the same before Hashem, since with His anger He lowers the proud and when He wishes He raises the low. (Translation, http://www.pirchei.co.il/specials/ramban/ramban.htm) Herein the Ramban is teaching us that greatness comes from G-d, and G-d alone. How, then, can we avoid the pitfalls of ga’avah, and, like Yehudah, live lives infused with anivut? We are fortunate that the Ramban addresses this fundamental question: In all your actions, words and thoughts, always regard yourself as standing before Hashem, with His Schechinah [Divine Presence] above you, for His glory fills the whole world. Speak with fear and awe, as a slave standing before his master. Act with restraint in front of everyone. When someone calls you, don’t answer loudly, but gently and softly, as one who stands before his master. (Ibid.) In short, when we truly feel ourselves to be in G-d’s presence, we naturally act with humility before Him − and with restraint and dignity toward others. In my estimation, Yehudah had an extremely powerful sense of the Almighty’s presence in his life, and very often felt the gentle “touch” of the Schechinah upon his shoulder. As such, anivut came quite naturally to him. Little wonder, then, that his descendant and future king of Israel, Dovid HaMelech (King David), would one day proclaim to the world: “Sheviti Hashem l’negdi tamid!” (“I have placed the L-rd before me constantly…,” Sefer Tehillim 16:8) With Hashem’s help, may each of us try to emulate Yehudah and recognize the Almighty’s unceasing presence in our lives, so that we, too, may reject ga’avah, embrace anivut, and act with abiding respect toward each other. V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. 12/2/2018 Parashat Miketz – Shabbat Chanukah, 5779, 2018: “Not I, Hashem Will Give an Answer”Read NowChanukah Sameach! Chanukah Sameach!![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Shoshana Elka bat Avraham, the Kedoshim of Har Nof and Pittsburgh, and the refuah shlaimah of Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Mordechai ben Miriam Tovah, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Last week’s parasha concludes with the story of Yosef’s undeserved imprisonment in an Egyptian dungeon based upon Potiphar’s wife’s false accusations. While incarcerated, Yosef rises to the top of the dungeon hierarchy and analyzes the dreams of two of his fellow prisoners − Pharaoh’s chief baker and chief cupbearer. Based upon his ruach hakodesh (prophetic insight), Yosef realizes that the chief cupbearer will be returned to his former position of honor and prestige, and most likely will be able to influence Pharaoh on his behalf. He therefore asks him: “But remember me (zikartani) when things go well with you, and please do me a favor and mention me (v’hizkartani) to Pharaoh, and you will get me out of this house.” (Sefer Bereishit 40:14, this and all Bible translations, The Judaica Press complete Tanach) While Yosef’s strategy seemed to guarantee success, this is not how matters initially proceeded: “[Pharaoh] restored the chief cupbearer to his [position as] cupbearer, and he placed the cup on Pharaoh’s palm…But the chief cupbearer did not remember Yosef, and he forgot him.” (40:21, 23) When we fast forward to our parasha, we encounter a situation wherein none of Pharaoh’s wise men were able to effectively interpret his very disturbing dreams. This becomes the impetus for the chief cupbearer to finally remember Yosef, the dream analyst, and bring him to the regent’s attention. Not too surprisingly, the perplexed king quickly takes advantage of this new-found opportunity: So Pharaoh sent and called Joseph, and they rushed him from the dungeon, and he shaved and changed his clothes, and he [then] came to Pharaoh. And Pharaoh said to Joseph, “I have dreamed a dream, and there is no interpreter for it, but I have heard it said of you [that] you understand a dream, to interpret it.” And Joseph replied to Pharaoh, saying, “Not I; G-d will give an answer [that will bring] peace to Pharaoh.” (Sefer Bereishit 41:14-16) Allow me to expand upon our passage: Yosef was summoned from his dungeon of despair and brought before Pharaoh, the most powerful man on the planet. Almost immediately, the monarch told him that he had heard Yosef was capable of accurately interpreting dreams. Let us pause for a moment and imagine how many of us would have responded to such a seemingly omnipotent ruler. Assuming that we had Yosef’s talent, most of us probably would have said some variation of the following: “Yes, I can interpret dreams very well. In fact, your majesty, I haven’t been wrong yet! I do have an amazing gift that is now at your service. What did Pharaoh dream? Allow me to interpret the dream’s meaning.” Yosef, however, chose a very different approach and, in so doing, took the final step toward becoming Yosef Hatzadik (Yosef the Righteous): “Bil’adai, Elokim ya’aneh et shalom Pharaoh” (“It is not through my wisdom [Onkelos] that I shall interpret your dreams, G-d will provide an answer that will bring peace to Pharaoh”). The singular import of these six Hebrew words cannot be overestimated. They created a chain of events that established Yosef as the key figure who enabled the Jewish people to initially thrive in Egypt, and subsequently survive the Egyptian exile. Why does the phrase, “Bil’adai, Elokim ya’aneh et shalom Pharaoh,” have such manifest power? We are fortunate that the Malbim (Rabbi Meir Leibush ben Yechiel Michel, 1809-1879), in his Commentary on the Torah on our verse, provides us with an answer to this question: [When Yosef declared this phrase, he was actually telling the king that] the dream was a communication of Divine Providence from Hashem. Moreover, just as Hashem sent you [Pharaoh] this communication to make known to you your peace [i.e. your future] … so, too, will He make known its interpretation to the dream analyst no matter who he may be. In addition, even if the [interpretation] of this [Heavenly] message will not come from me, nonetheless, others will be able to interpret it, for even without me, certainly Hashem Himself will provide an answer to Pharaoh that will bring you peace… (Translation, underlining and brackets my own) A careful reading of the Malbim’s words leads to an inescapable and seemingly counter-intuitive conclusion: Yosef achieved his ultimate greatness precisely because he took himself, and any agenda of self-aggrandizement, completely out of the picture. Instead, Yosef declared that everything that takes place is completely dependent upon the Almighty, and never upon an individual ─ no matter who he or she may be. May we strive to be like Yosef Hatzadik, and ever be aware of Hashem as the Creator and Ruler of the Universe, as found in the words of Dovid HaMelech (King David): “M‘ate Hashem hiyitah zot he niflot b’aineynu” − “This was from the L-rd; it is wondrous in our eyes” (Sefer Tehillim 118:23). May this time come soon and in our days, v’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom and Chanukah Sameach! Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. |
Details
Archives
March 2025
AuthorTalmid of Rabbi Soloveitchik zatzal Categories |